SPEECH

By H.E. Minister of Foreign Affairs Nguyen Dy Nien

at the Meeting with US Non-Governmental Organizations

(17 September 2002)

 

 

 

Thank you, John, for taking me, Deputy Prime Minister Somsavat Lengsavat, Senior Minister Hor Nam Hong away from our tight schedule at the UN. I am sure my two colleagues here would be happy to share with you what is on our mind at this moment of the hour.

 

Dear friends,

Ladies and Gentlemen,

 

My visit to the U.S. this time coincides with the first anniversary of the tragic September 11th event, which gave rise to horror and outrage among all of us. On behalf of the Government and people of Vietnam, I would like to take this opportunity to once again extend our condolences to the American Government and people, especially the families of the victims, for the tremendous losses you have suffered. Vietnam has been working closely with the U.S., both bilaterally and multilaterally, to eliminate acts of terror from our daily life, and we remain committed to these efforts.  

 

Let me now talk of the situation in Vietnam and recent developments in VietnamU.S. relations as John McAuliff proposed.

 

First, the situation in Vietnam. Our country has been successful in maintaining political and socio-economic stability. In 2001, the Vietnamese economy continued to enjoy a high growth of 6.8%. The people’s life was significantly improved, while our poverty reduction policy yielded notable results, which were widely recognized by the international community. In the first six months of 2002, our GDP growth rate was estimated to reach 6.74%, and we are currently doubling our efforts to accomplish the growth rate of 7-7.3% for the whole year. Vietnam has also been seen as a country with a good investment and business climate. Foreign direct investment has rebounded in 2001, after several years of decline. At the Consultative Group Meeting for Vietnam in Hanoi last November, countries and international organizations pledged to provide Vietnam with US$ 2.4 billion of ODA. In short, we have been able to build on the achievements recorded in previous years and continued to improve the country’s socio-economic situation.

 

The 11th National Assembly of Vietnam, the first legislature in the 21st century, has just concluded its first session. The new cabinet approved by the National Assembly at its first session indicates Vietnam’s continued commitment to the renewal process. In this regard, Vietnam is striving to step up industrialization and modernization, and proactively engage the world in a bid to turn the country into an industrialized one by the year 2020.

 

In the external field, we will continue to pursue the foreign policy of independence, sovereignty, multilateralization and diversification of  external relations. Vietnam is willing to be a friend and reliable partner of all countries in the international community, striving for peace, independence and development.

 

I am glad to say that this policy has born fruits. To date, Vietnam has established relations of friendship and cooperation with almost all countries, and trade ties with over 150 countries and territories in the world. We attach great importance to our relationship with neighbouring countries and major powers. Vietnam is also working hard to enhance its role in international and regional organizations, which has been highly valued by countries around the world.

 

In short, I can assure you that Vietnam will continue to pursue  the policy that has led to great successes during the last years.

 

Ladies and Gentlemen,

 

I now wish to turn to the recent developments in VietnamU.S. relations.

 

The enactment of the Bilateral Trade Agreement marks the full normalization of relations between our two countries and opens up a new stage of development. It should be noted that since the entry into force of the BTA last December, our bilateral relations have been deepened and expanded to new fields. Some Vietnamese exports, such as aqua-products and garment and textile, have increased significantly. According to statistics, the two-way trade has grown by 50% since the enactment of the BTA, bringing more choices with better quality to American consumers. about. With time and tide, Vietnamese consumers and producers will also be able to benefit from products of high quality imported from the U.S.

 

The point I would like to stress here is that potentials for our mutually beneficial cooperation are enormous and should be tapped.

 

The political and diplomatic relations between the two countries have been strengthened. The good cooperation is recognized in many fields. The two countries have also worked closely with each other in the fight against terrorism. Vietnam‘s efforts in this regard have been highly appreciated by US leaders. Both sides are considering a framework for long-term, stable and mutually beneficial cooperation. In general, encouraging developments have been seen in our bilateral relations. I believe that close cooperation and mutual respect will bring us to more successes in the future.

 

Ladies and gentlemen,

 

The Government and people of Vietnam always treasure the goodwill and valuable assistance of US NGOs extended to us. Hundreds of US NGOs have been active in Vietnam even long before the lifting of the US embargo against Vietnam and the normalization of relations between the two countries, helping Vietnam with projects in poverty reduction, support to the disabled, health care, education, humanitarian and emergency assistance. Improvement of the bilateral relations has, in turn, helped facilitate the operation of NGOs. We look forward to your continued active contribution to healing the wounds of the war and promoting our bilateral relations. In this regard, I would like to call on US NGOs to help victims of the Agent Orange. According to unofficial statistics, at present, among over two million Vietnamese victims of the Agent Orange, hundreds of thousands are struggling with deadly diseases including cancer, mental disability and birth deformation. Tens of thousands of Vietnamese children, who are offsprings of victims of Agent Orange, are disabled, deformed,  and mentally retarded. Vietnam and the US are working with each other in conducting research programs on the impacts of the Agent Orange and Dioxin. However, victims of the Agent Orange and Dioxin cannot wait for research outcomes. They need material support to survive. The Vietnamese Government has mobilized humanitarian assistance from domestic and external sources, including the assistance by US NGOs, to assist the victims. In this connection, we welcome and appreciate your contributions to the “Fund for Victims of the Agent Orange in the Vietnam War” with the view to helping the victims.

 

Ladies and gentlemen,

 

US NGOs were the first envoys of the American people to Vietnam after the war with worthy contribution made to the reconstruction of Vietnam as well as the promotion of our friendship and cooperation. At this get-together, on behalf of the Government and people of Vietnam, I would like to express our sincere thanks to you all and your organizations for your invaluable support extended to us in the past. It is our belief that you will continue to show your goodwill and hearty feelings towards the promotion of mutual understanding between our two peoples and our bilateral relations in the future.

 

I thank you for your time and patience. I am now open to your questions.